draft
Anrakuji / 安楽寺¶
Source note: This page draws on the local history 双鷺洲 (Sōroshū), pp.128 to 134. Almost every personal name (priests, caretakers, donors) is a TENTATIVE reading and needs a native-speaker or local-historian check before formal use. The record carries a number of internal date errors (era name not matching the Western year, and OCR slips); each is preserved and flagged inline rather than silently corrected, per house style. No em-dashes. American spelling. Japanese is authoritative for every name and date.
Overview / 概要¶
Anrakuji (安楽寺) is a Shingon-sect (真言宗) temple on Sagishima. Its full formal name carries the mountain name Hōkyōzan (寶篋山) and the sub-hall name Jakujōin (寂静院, reading TENTATIVE). Its principal image (本尊) is Dainichi Nyorai (大日如来), the central deity of the Shingon sect. As of 2015 its parishioner (檀家) communities were recorded as Sagishima (佐木島) and Hosojima (細島, reading TENTATIVE) (双鷺洲 p.128).
安楽寺は佐木島にある真言宗の寺院である。正式には山号を寶篋山、院号を寂静院(読み未確定)という。本尊は真言宗の中心仏である大日如来である。2015年時点で、檀家は佐木島と細島(読み未確定)と記録されていた(双鷺洲 p.128)。
The temple was created by relocating a small hermitage called Keiun-bō or Keiren-bō (敬運坊 / 敬蓮坊, both readings TENTATIVE) that had stood in Hira-no-tani (平の谷), a valley north of the present temple site. The two spellings appear on adjacent pages of the source and are understood to be the same hermitage, the difference being an OCR or transcription variant (双鷺洲 p.128 to 129).
当寺は、現在地の北方の谷である平の谷に建っていた小庵、敬運坊(または敬蓮坊。いずれも読み未確定)を移して創建されたものである。二つの表記は出典の隣り合うページに現れ、同一の庵を指すと解され、その差はOCRまたは転記の異同とみられる(双鷺洲 p.128から129)。
Founding and head-temple affiliation / 創建と本末関係¶
In Tenshō 19 (1591), the Kobayakawa (小早川) retainer Murakami Yoichibee Naomori (村上與市兵衛直盛, reading TENTATIVE) restored or revived (中興) Anrakuji and enshrined his personal devotional Buddha, Dainichi Nyorai (大日如来), as the principal image (双鷺洲 p.128 to 129).
天正19年(1591年)、小早川の家臣・村上與市兵衛直盛(読み未確定)が安楽寺を中興し、自らの念持仏であった大日如来を本尊として安置した(双鷺洲 p.128から129)。
Flagged date inconsistency: the same passage on p.129 gives the era as Tenshō 15 ('天正15年(1591)'), but Tenshō 15 = 1587, which does not match the Western year 1591. The era-year and the Western year disagree; held for historian reconciliation (双鷺洲 p.129). 日付の不整合(要確認):同じ記述の p.129 では年号を「天正15年(1591)」とするが、天正15年は1587年であり、西暦1591年と一致しない。年号と西暦が食い違っている。歴史家による照合のため保留(双鷺洲 p.129)。
Anrakuji was originally a branch temple (末寺) of Jizōin (地蔵院) in Sawamura, Ikuchijima (生口島澤村, reading TENTATIVE). In Tenpō 4 (1833) it became a branch temple of Ninnaji (仁和寺) in Kyoto (双鷺洲 p.128, p.130).
安楽寺は当初、生口島澤村(読み未確定)の地蔵院の末寺であった。天保4年(1833年)に京都の仁和寺の末寺となった(双鷺洲 p.128, p.130)。
The temple's head-temple affiliation later moved again. Under the 11th head priest Katayama Kōen (片山宏円, see below) the affiliation changed to Daigoji (醍醐寺) in Kyoto (双鷺洲 p.132 to 133).
その後、本山への所属はさらに移っている。第11世住職・片山宏円(後述)のもとで、京都の醍醐寺へと所属が改められた(双鷺洲 p.132から133)。
The head-priest chronology / 歴代住職¶
The head-priest line is drawn from the temple's death register (過去帳), which was kept from around Kanbun 3 (1663) and, as of 2015, was still preserved at the temple. All readings below are TENTATIVE.
歴代住職の系譜は、寛文3年(1663年)ごろから保管され、2015年時点で当寺に伝わっていた過去帳に基づく。以下の読みはすべて未確定である。
- 1st: Yūshin (宥真). The death register's entries begin from around Kanbun 3 (1663); Yūshin died in Kanbun 9 (1669) (双鷺洲 p.129). 第1世:宥真。 過去帳の記載は寛文3年(1663年)ごろから始まり、宥真は寛文9年(1669年)に没した(双鷺洲 p.129)。
Flagged OCR slip: the source prints '漢文3年', which is read here as an error for 寛文3年 (Kanbun 3) (双鷺洲 p.129). OCR誤り(要確認):出典は「漢文3年」と印刷するが、ここでは寛文3年の誤りと解する(双鷺洲 p.129)。
-
2nd: Yūson (宥尊). Died Hōei 7 (1710) (双鷺洲 p.129). 第2世:宥尊。 宝永7年(1710年)没(双鷺洲 p.129)。
-
3rd: Yūhen (宥遍). In Kyōhō 14 (1729) Anrakuji was rebuilt due to damage; the caretakers (世話人) were Fujii Jihee (藤井治兵衛), Hanjirō (半次郎), and Nihee (仁兵衛). Yūhen died in Kanpō 2 (1742) (双鷺洲 p.129). 第3世:宥遍。 享保14年(1729年)、損壊のため安楽寺が再建され、世話人は藤井治兵衛・半次郎・仁兵衛であった。宥遍は寛保2年(1742年)に没した(双鷺洲 p.129)。
-
4th: Jitsudō (実道). In Genbun 4 (1739), Murakami Magobee Sadayoshi (村上孫兵衛貞好) and others, retainers of the lord of Mihara Castle (三原城主), dedicated a votive plaque (献額) to Anrakuji. Jitsudō died in Hōreki 7 (1757) (双鷺洲 p.129 to 130). 第4世:実道。 元文4年(1739年)、三原城主の家臣である村上孫兵衛貞好らが安楽寺に献額した。実道は宝暦7年(1757年)に没した(双鷺洲 p.129から130)。
Flagged OCR slip: the source prints '天文4年(1739)', but Tenbun 4 = 1535. The era is read here as an error for 元文 (Genbun), which matches 1739 (双鷺洲 p.129 to 130). OCR誤り(要確認):出典は「天文4年(1739)」と印刷するが、天文4年は1535年である。ここでは年号を元文の誤りと解し、これは1739年と一致する(双鷺洲 p.129から130)。
-
5th: Yūshin Ninchō (有信忍長). A ridge-tag (棟札) of Koura Hachiman-gū (小浦八幡宮, reading TENTATIVE) dated An'ei 8 (1779) records him as the relocation-ceremony officiant and resident great ajari of Anrakuji (遷宮導師安楽寺現住大阿遮梨有信忍長). He died in Bunka 2 (1805) after 48 years in residence (在住48年) (双鷺洲 p.130). 第5世:有信忍長。 安永8年(1779年)銘の小浦八幡宮(読み未確定)の棟札に「遷宮導師安楽寺現住大阿遮梨有信忍長」と記される。文化2年(1805年)に、在住48年で没した(双鷺洲 p.130)。
-
7th: Ninshō Yūkai (忍性宥海), ancestor of Mr. Kawahara Satoshi (川原敏, reading TENTATIVE) of Sagi. He rebuilt the main hall (本堂). A Koura Hachiman-gū ridge-tag dated Tenpō 4 (1833) records him as relocation-ceremony officiant and ajari of Anrakuji (遷宮導師安楽寺阿遮梨忍性宥海). He retired (隠居) in Tenpō 8 (1837) after 25 years in residence (在住25年) and died in Ansei 6 (1859) (双鷺洲 p.131). 第7世:忍性宥海。 佐木の川原敏氏(読み未確定)の祖先にあたる。本堂を再建した。天保4年(1833年)銘の小浦八幡宮の棟札に「遷宮導師安楽寺阿遮梨忍性宥海」と記される。天保8年(1837年)に在住25年で隠居し、安政6年(1859年)に没した(双鷺洲 p.131)。
-
9th: Eiō Ningai (恵応忍鎧). Died Meiji 30 (1897) after 26 years in residence (在住26年) (双鷺洲 p.132). 第9世:恵応忍鎧。 明治30年(1897年)に在住26年で没した(双鷺洲 p.132)。
-
10th: Saijō Ryōju (最上良寿), a native of Yoshiyama-mura in Ashina District (芦品郡宜山村, reading TENTATIVE), who entered the temple in Meiji 32 (1899). In Shōwa 7 (1932) he enshrined Fudō Myōō (不動明王) at Anrakuji and built a detached retirement room (隠居用離れ座敷). He died in Shōwa 14 (1939) after 35 years in residence (在住35年) (双鷺洲 p.132). 第10世:最上良寿。 芦品郡宜山村(読み未確定)の出身で、明治32年(1899年)に入寺した。昭和7年(1932年)、安楽寺に不動明王を安置し、隠居用の離れ座敷を建てた。昭和14年(1939年)に在住35年で没した(双鷺洲 p.132)。
Flagged arithmetic discrepancy: 1899 to 1932 in residence is about 33 years, slightly under the recorded "35 years." Minor; held for review (双鷺洲 p.132). 計算上の不整合(要確認):1899年から1932年までの在住はおよそ33年で、記録の「35年」をやや下回る。軽微。確認のため保留(双鷺洲 p.132)。
-
11th: Katayama Kōen (片山宏円), a disciple of Saeki Sōjō (佐伯僧正, reading TENTATIVE) of Onomichi Saikokuji (西国寺); he entered the temple in Shōwa 7 (1932). Under him the temple's head-temple affiliation changed to Daigoji (醍醐寺) in Kyoto. He served as a regional welfare commissioner (方面委員) and worked for the village. He died in Shōwa 57 (1982) (双鷺洲 p.132 to 133). 第11世:片山宏円。 尾道・西国寺の佐伯僧正(読み未確定)の弟子で、昭和7年(1932年)に入寺した。彼のもとで当寺の本山所属は京都の醍醐寺に改められた。方面委員を務め、村のために尽くした。昭和57年(1982年)に没した(双鷺洲 p.132から133)。
-
12th: Katayama Kimio (片山公雄), who succeeded his father, head priest Kōen. He died in Heisei 9 (1997) (双鷺洲 p.133). 第12世:片山公雄。 父である住職・宏円の跡を継いだ。平成9年(1997年)に没した(双鷺洲 p.133)。
Flagged "98 years" error: the source states Ryōō (see Stone monuments and statuary, below) was '在住98年' / 98 years in residence, which is internally impossible. He entered in 1837 and retired in 1872, roughly 35 years; the "98" is read here as an error. The relation of the named priest "Ryōō" to the numbered head-priest line is not fully resolved in the source; held for reconciliation (双鷺洲 p.131 to 132). 「98年」誤り(要確認):出典は良応(後出「石造物と仏像」参照)を「在住98年」とするが、内部的に成立しない。1837年に入り1872年に退いており、およそ35年であるため、「98」は誤りと解する。名の挙がる「良応」と歴代住職の番号系列との関係は出典内で完全には明らかでない。照合のため保留(双鷺洲 p.131から132)。
Other priests named on monuments / 石造物等にみえる僧名¶
Several priests appear on shrine ridge-tags and on monument inscriptions without a clear position in the numbered head-priest line above. All readings TENTATIVE.
数名の僧が、その地位が上記の歴代番号に明確に位置づけられないまま、社の棟札や石造物の銘に現れる。読みはすべて未確定。
-
Yūi Ninzan (宥意忍山). A Koura Hachiman-gū ridge-tag dated Bunka 13 (1816) records him as relocation-ceremony officiant and resident gon-daisōzu of Anrakuji (遷宮導師安楽寺現住権大僧都宥意忍山法師) (双鷺洲 p.130). 宥意忍山。 文化13年(1816年)銘の小浦八幡宮の棟札に「遷宮導師安楽寺現住権大僧都宥意忍山法師」と記される(双鷺洲 p.130)。
-
Ryōō / Ryōō Shōnin (良應上人 / 良応). A ridge-tag of the Kōjin shrine (荒神社) dated Bunkyū 4 (1864) records 'Anrakuji gon-daisōzu Ryōō shōnin' (安楽寺権大僧都良應上人). In Tenpō 12 (1841) a Senju Kannon (千手観音) was enshrined in the inner sanctuary (内陣) by Nishihara Shōzō (西原庄蔵), and the same year a memorial stupa above Mukōda temple (向田寺上の供養塔) was inscribed 'officiant Anrakuji Ryōō' (導師安楽寺良応). In Kaei 2 (1849) Ryōō went to Ninnaji (仁和寺) in Kyoto and raised Anrakuji's temple rank (寺格) to be equal to that of Saikokuji (西国寺) in Onomichi; the same year the memorial stupa of the Warei-ishi Jizō (和霊石地蔵, reading TENTATIVE) was inscribed 'officiant Anrakuji Ryōō shōnin' (導師安楽寺良応上人). Ryōō retired (退院・隠居) in Meiji 5 (1872) and died as Ryōō Yūchō (良応有澄) in Meiji 9 (1876) (双鷺洲 p.131 to 132). 良応(良應上人)。 文久4年(1864年)銘の荒神社の棟札に「安楽寺権大僧都良應上人」と記される。天保12年(1841年)には西原庄蔵が内陣に千手観音を安置し、同年、向田寺上の供養塔に「導師安楽寺良応」と刻まれた。嘉永2年(1849年)、良応は京都の仁和寺に赴き、安楽寺の寺格を尾道の西国寺と同格に引き上げた。同年、和霊石地蔵(読み未確定)の供養塔に「導師安楽寺良応上人」と刻まれた。良応は明治5年(1872年)に退院・隠居し、明治9年(1876年)に良応有澄として没した(双鷺洲 p.131から132)。
Cross-reference: the Warei-ishi Jizō (和霊石地蔵) is the focus of the island's July Jizō Festival; see Obon and Annual Ceremonies / お盆と年中行事. HELD as a possible overlap for the editor to reconcile across the two pages. 相互参照:和霊石地蔵は島の七月の地蔵祭の中心である。お盆と年中行事を参照。二ページ間で編者が照合すべき重複の可能性として保留。
Buildings and repairs / 建物と修復¶
-
The priest's residence (庫裡, kuri) was rebuilt in An'ei 5 (1776), and the temple underwent repairs in An'ei 8 (1779) (双鷺洲 p.130). 庫裡は安永5年(1776年)に再建され、安永8年(1779年)に修復が行われた(双鷺洲 p.130)。
-
The stone steps (きざはし/段) were built in Bunka 11 (1814); the stone was carried from Wariishi-jima (割石島, reading TENTATIVE) in Mukōda (向田) (双鷺洲 p.130). 文化11年(1814年)に石段(きざはし)が築かれ、その石は向田の割石島(読み未確定)から運ばれた(双鷺洲 p.130)。
-
The main hall (本堂) was rebuilt in Bunsei 13 (1830) (双鷺洲 p.131). 本堂は文政13年(1830年)に再建された(双鷺洲 p.131)。
-
In Shōwa 22 (1947) a bell tower (鐘楼) was erected, and in Shōwa 26 (1951) the priest's residence (庫裡) was re-roofed, both under the 11th head priest Katayama Kōen (双鷺洲 p.133). 昭和22年(1947年)に鐘楼が建てられ、昭和26年(1951年)に庫裡が葺き替えられた。いずれも第11世・片山宏円のもとでのことである(双鷺洲 p.133)。
-
In Shōwa 54 (1979), the Anrakuji mountain gate (山門) was designated a Mihara City Important Cultural Property (三原市重要文化財) (双鷺洲 p.133). 昭和54年(1979年)、安楽寺の山門が三原市重要文化財に指定された(双鷺洲 p.133)。
-
A restoration of the temple (main hall, kuri, mountain gate, detached room, and rebuilding of the Hōkyō-tō) was carried out at a total cost of 70 million yen (7000万円) (双鷺洲 p.133). 本堂・庫裡・山門・離れ・宝経塔の再建を含む寺の修復が、総額7000万円で行われた(双鷺洲 p.133)。
Flagged date inconsistencies in the building record: - The Kannon hall (観音堂, the Imo-Kannon hall) is recorded as rebuilt (改築) in Meiji 3 (1870); the source marks this with a question mark, indicating its own uncertainty (双鷺洲 p.131). - The guest hall (客殿) is recorded as re-roofed in '明治3年(1874)', but Meiji 3 = 1870, not 1874; the era and Western year disagree (双鷺洲 p.132). - The head-temple affiliation change to Daigoji is dated '昭和35年(1970)', but Shōwa 35 = 1960, not 1970; the era and Western year disagree (双鷺洲 p.133). - The total-restoration year is printed '昭和60年(1986)', but Shōwa 60 = 1985, not 1986; the era and Western year disagree (双鷺洲 p.133). All held for historian reconciliation. 建物記録の日付不整合(要確認): - 観音堂(芋観音堂)は明治3年(1870年)に改築と記されるが、出典自体が疑問符を付して不確かさを示している(双鷺洲 p.131)。 - 客殿は「明治3年(1874)」に葺き替えと記されるが、明治3年は1870年であり1874年ではない。年号と西暦が食い違う(双鷺洲 p.132)。 - 醍醐寺への本山所属の変更は「昭和35年(1970)」とされるが、昭和35年は1960年であり1970年ではない。年号と西暦が食い違う(双鷺洲 p.133)。 - 全面修復の年は「昭和60年(1986)」と印刷されるが、昭和60年は1985年であり1986年ではない。年号と西暦が食い違う(双鷺洲 p.133)。 いずれも歴史家による照合のため保留。
The Imo-Kannon hall, repeatedly rebuilt / 度重なる芋観音堂の再建¶
The Kannon hall (観音堂) housing the Imo-Kannon (芋観音) was rebuilt several times. There is a theory that the Imo-Kannon on the mid-slope of Terayama was created in Bunka 11 (1814) (双鷺洲 p.130). The hall was rebuilt in Meiji 15 (1882), with Shirasu Mōzaburō (白須毛三郎, reading TENTATIVE) as the vow-initiator (発願) (双鷺洲 p.132), and rebuilt again in Shōwa 14 (1939) (双鷺洲 p.132). See also the Meiji 3 (1870) rebuild flagged above.
芋観音を祀る観音堂は数度にわたり再建された。寺山の中腹の芋観音は文化11年(1814年)に造られたとする説がある(双鷺洲 p.130)。観音堂は明治15年(1882年)に白須毛三郎(読み未確定)を発願として再建され(双鷺洲 p.132)、昭和14年(1939年)に再び再建された(双鷺洲 p.132)。上記に保留した明治3年(1870年)の再建も参照。
Stone monuments and statuary / 石造物と仏像¶
-
In Hōreki 14 (1764), a Sangai Banrei-tō (三界万靈塔, stupa for all spirits of the three realms) was erected by Denkawa Magosaburō (電川孫三郎, reading TENTATIVE) (双鷺洲 p.130). 宝暦14年(1764年)、電川孫三郎(読み未確定)によって三界万靈塔が建てられた(双鷺洲 p.130)。
-
In Tenpō 8 (1837), a Sangai Banrei-tō (三界万霊塔) and a set of Six Jizō (六地蔵) were erected. The Sangai Banrei-tō was donated by the whole village (当村中), with caretakers Oki Toyohachi (沖豐八) and Nishihara Sadahachi (西原貞八). The Six Jizō were donated by Okano Heibee (岡野平兵衛), Nishihara Sadahachi (西原貞八), Hirano Den'emon (平野伝右衛門), Hiro Gen'bee (広源兵衛), Kamekawa Aizō (亀川愛蔵), and Hiromotoya Eisuke (広本屋栄助). All donor readings TENTATIVE (双鷺洲 p.131). 天保8年(1837年)、三界万霊塔と六地蔵が建立された。三界万霊塔は当村中の寄進で、世話人は沖豐八・西原貞八であった。六地蔵は岡野平兵衛・西原貞八・平野伝右衛門・広源兵衛・亀川愛蔵・広本屋栄助の寄進による。寄進者の読みはすべて未確定(双鷺洲 p.131)。
-
In Bunkyū 3 (1863), a Hōkyō-tō / treasure-sutra stupa (宝経塔, reading TENTATIVE) was erected (双鷺洲 p.131). 文久3年(1863年)、宝経塔(読み未確定)が建てられた(双鷺洲 p.131)。
-
Under the 12th head priest Katayama Kimio, a Mizuko Jizō (水子地蔵) was erected in Shōwa 58 (1983), and a stupa for the 1150th memorial of Kōbō Daishi (弘法大師千百五十回忌の塔) was built (双鷺洲 p.133). 第12世・片山公雄のもとで、昭和58年(1983年)に水子地蔵が建てられ、弘法大師千百五十回忌の塔が建立された(双鷺洲 p.133)。
Flagged date inconsistency: the Kōbō Daishi memorial stupa is dated '昭和58年(1984)', but Shōwa 58 = 1983; the source carries two Shōwa-58 entries dated 1983 and 1984, so one is mislabeled. Held for reconciliation (双鷺洲 p.133). 日付不整合(要確認):弘法大師の供養塔は「昭和58年(1984)」とされるが、昭和58年は1983年である。出典には1983年と1984年の二つの昭和58年の記載があり、一方が誤記である。照合のため保留(双鷺洲 p.133)。
The Saigoku Thirty-Three Kannon on Terayama / 寺山の西国三十三所観音¶
In Tenmei 6 (1786), the Saigoku Thirty-Three Kannon (西国三十三所観音) were erected on Sagi Terayama (佐木寺山, reading TENTATIVE) (双鷺洲 p.130).
天明6年(1786年)、佐木寺山(読み未確定)に西国三十三所観音が建てられた(双鷺洲 p.130)。
The 5th head priest Yūshin Ninchō (有信忍長) prayed with parishioners for household safety and abundant harvests (家内安全・五穀豊穣) and wished to install the Saigoku Thirty-Three Kannon on Terayama. In Tenmei 6 (1786) volunteer believers each erected one Kannon statue there. A believer who erected a statue also received a Kannon image in a portable shrine (厨子) from Yūshin Ninchō (双鷺洲 p.134).
第5世・有信忍長は檀信徒とともに家内安全・五穀豊穣を祈り、寺山に西国三十三所観音を据えることを願った。天明6年(1786年)、有志の信者がそれぞれ一体ずつ観音像をそこに建立した。像を建てた信者は、有信忍長から厨子入りの観音像を授かった(双鷺洲 p.134)。
The first of the 33 statues on Terayama is a Nyoirin Kannon (第一番如意輪観音), donated by Mihata (御畑〇〇), an ancestor of Mr. Mihata Masuhiro (御畑益宏, reading TENTATIVE) (双鷺洲 p.134).
寺山の三十三体のうち第一番は如意輪観音で、御畑益宏氏(読み未確定)の祖先である御畑〇〇の寄進による(双鷺洲 p.134)。
Cross-reference: the island also has an 88-station mini-pilgrimage; the Saigoku Thirty-Three Kannon route is a separate, Kannon-focused devotion. See The 88+α Ohenro / 88+α 御遍路 for the distinct 88-site practice. HELD for the editor to confirm the two routes are not conflated. 相互参照:島には88か所のミニ巡礼もあるが、西国三十三所観音の巡礼はそれとは別の、観音を中心とする信仰である。88か所の実践については88+α 御遍路を参照。二つの巡礼路が混同されていないことを編者が確認するため保留。
Related / 関連¶
- Obon and Annual Ceremonies / お盆と年中行事 (the head priest of Anrakuji performed rites at the Jizō Festival; the Warei-ishi Jizō overlaps both pages) · The 88+α Ohenro / 88+α 御遍路 お盆と年中行事(安楽寺の住職が地蔵祭の祭祀を執り行った。和霊石地蔵は両ページにまたがる) · 88+α 御遍路
Open questions / 未解決の問い¶
- The relationship between the priest "Ryōō" (良応 / 良応有澄) and the numbered head-priest line (the 6th and 8th positions are not recorded) is unresolved; the head-priest list above has gaps (双鷺洲 p.129 to 132). 「良応」(良応有澄)と歴代住職の番号系列との関係は未解決であり(第6世・第8世は記録されていない)、上記の歴代一覧には欠落がある(双鷺洲 p.129から132)。
- Several era-vs-Western-year inconsistencies in the source (flagged inline above) need a historian to settle which value is correct in each case. 出典中の複数の年号対西暦の不整合(上記に逐次明示)は、いずれの値が正しいかを歴史家が確定する必要がある。
Sources / 出典¶
- 双鷺洲 (Sōroshū), pp.128 to 134: the continuous head-priest chronology, the founding and head-temple-affiliation account, the building and repair record, and the lists of stone monuments and the Terayama Saigoku Thirty-Three Kannon. 双鷺洲 is itself a local compilation that quotes earlier primary records (the temple death register 過去帳 and the ridge-tags 棟札 of Koura Hachiman-gū and the Kōjin shrine); those quoted records are the deeper primaries behind the dated facts above. See bibliography. 『双鷺洲』pp.128から134:歴代住職の系譜、創建と本末関係の記述、建物と修復の記録、石造物および寺山の西国三十三所観音の一覧。『双鷺洲』はそれ自体が地域の編纂物であり、より古い一次記録(過去帳、ならびに小浦八幡宮および荒神社の棟札)を引用している。それら引用元の記録が、上記の年代付き事実の背後にある一次資料である。文献目録を参照。