draft
Timeline / 年表¶
The chronological spine. Narrative framing lives in the other History pages; this is the dates.
年代順の背骨。物語としての枠組みは他の歴史ページにあり、ここにあるのは日付である。
Deep history / 古い歴史¶
- 1875: A school named Kaku-Mei-Sha (格明舎) is founded on Sagishima. It runs 120 years, closing in 1995. The name is later carried into the current Kakumeisha as inherited lineage. (See School Lineage.) 1875:佐木島に格明舎という名の学校が創設される。120年間続き、1995年に閉じる。この名は後に、受け継がれた系譜として現在の格明舎へと引き継がれる。(学校の系譜を参照。)
- 1949: The building that becomes the current Kakumeisha is constructed as a public clinic (診療所). 1949:のちに現在の格明舎となる建物が、公立の診療所として建てられる。
- 1955: Population peaks at ~3,600 (Japanese Wikipedia: "over 3,000"). Seventy years of contraction follow (see Postwar Contraction). 1955:人口が約3,600人でピークを迎える(日本語版ウィキペディアでは「3,000人超」)。以後、70年にわたる縮小が続く(戦後の縮小を参照)。
- 1956-09-30: Sagishima (until then two entities) merges into Mihara City as the single district Sagiura-chō (鷺浦町). (Per ja.wikipedia 佐木島.) 1956-09-30:佐木島(それまで二つの自治体)が、三原市へ編入され、鷺浦町という一つの地区になる。(日本語版ウィキペディア「佐木島」による。)
- 1950s–60s: A mainland water pipeline arrives; the island shifts from self-sufficient to imported water (see Hydrology). 1950〜60年代:本土からの水道管が引かれ、島は自給自足の水から、外部に依存する水へと移行する(水文を参照)。
- 1961 / 1972: Sumifuku House built (1961), then expanded (1972). 1961 / 1972:住福の家が建てられ(1961年)、のちに増築される(1972年)。
- 1990: Triathlon Sagishima begins; it runs annually each August until its final island-run edition in 2024 (see Triathlon Sagishima). 1990:トライアスロンさぎしま大会が始まる。以後、毎年8月に開催され、島で運営される最後の大会となる2024年まで続く(トライアスロンさぎしま大会を参照)。
The Foundation era / 財団の時代¶
- 2017: First studios under the Red Dot School name. 2017:レッドドットスクールの名のもとでの最初のスタジオ。
- 2018: Earlier collaborations begin (the Sagishima Dining Table workshop, per the Mihara City partnership document). 2018:それ以前の協働が始まる(三原市連携文書による、Sagishima Dining Tableワークショップ)。
- 2020: Sumifuku House becomes vacant. 2020:住福の家が空き家になる。
- 2022: The building that becomes Kakumeisha becomes vacant. 2022:のちに格明舎となる建物が空き家になる。
- May 2023: First GAFRAB (Giving A Fish, Releasing A Bird) residential studio. The Red Dot School is formally established. Final-day presentation at the elementary gymnasium to ~30 residents. The institution's described founding moment. 2023年5月:最初のGAFRAB(Giving A Fish, Releasing A Bird)滞在型スタジオ。レッドドットスクールが正式に設立される。最終日、小学校の体育館で約30人の住民に向けて発表が行われる。組織が語る創設の瞬間。
- September 2023: GAFRAB 02. 2023年9月:GAFRAB 02。
- January 2024: Melbourne University M.Arch students visit (14). Sagishima Loteria co-created with Sagiura children. 2024年1月:メルボルン大学の建築修士課程の学生が訪問(14名)。鷺浦の子どもたちとSagishima Loteriaを共同制作。
- February 27, 2024: Formal partnership with the City of Mihara signed (see Mihara City). 2024年2月27日:三原市との正式な連携協定が締結される(三原市を参照)。
- Early 2024: Sumifuku House donated by Toshimitsu Hamamoto (浜本敏光). 2024年初頭:浜本敏光氏により住福の家が寄贈される。
- March 2024: Work / Party event in Sunoue; hanami at Sunoue Beach, March 25. 2024年3月:須ノ上でのWork / Partyイベント。3月25日、須ノ上ビーチで花見。
- May 2024: GAFRAB May 2024 (16 students, 13 international + 3 Japanese): "deconstruction, upcycling, festivals, circulation." Final presentation at Kakumeisha and Sunoue Beach. 2024年5月:GAFRAB 2024年5月(学生16名、海外13名+日本人3名)。テーマは「解体、アップサイクル、祭り、循環」。最終発表は格明舎と須ノ上ビーチにて。
- October 2024: GAFRAB October 2024, second Old Home phase; hikiya hand-relocation of the timber frame. 2024年10月:GAFRAB 2024年10月、Old Homeの第二フェーズ。木造の軸組を手作業で移動させる曳家。
- Mid 2024: The schoolhouse is formally named Kakumeisha (previously informally "Terakoya"). 2024年半ば:校舎が正式に格明舎と命名される(それ以前は非公式に「寺子屋」と呼ばれていた)。
- March 2025: Sagishima Short Stay (SSS!), March 27–31. Moe Kanazawa (金澤萌), plasterer, joins for the shikkui workshop. 2025年3月:Sagishima Short Stay(SSS!)、3月27〜31日。左官の金澤萌氏が漆喰ワークショップに参加。
- April 2025: Five-day Sumifuku renovation program (plastering, salvage organization, joists). The "distant place" essay is published. 2025年4月:住福の改修プログラム(5日間。左官、サルベージ材の整理、根太)。「distant place(遠い場所)」のエッセイが公開される。
- April–June 2025: SAGISHIMA Cheers! donation campaign. 2025年4〜6月:SAGISHIMA Cheers!寄付キャンペーン。
- May–June 2025: Wall Party studio. 2025年5〜6月:Wall Partyスタジオ。
- October 2025: Wall Party II. 2025年10月:Wall Party II。
- 2026: Salvage-as-a-Service program, currently active. 2026:サルベージ・アズ・ア・サービスのプログラム、現在進行中。
Around the Foundation (non-RDS island developments) / 財団の周辺¶
- Spring 2025: Sagishima Village agritourism facility (373.farm asparagus) opens for preliminary access; the island migration scene grows (rice-growing revival launched May 2025; Sagishima Blue port cafe opens June 2025). See Community and Migration. 2025年春:アグリツーリズム施設Sagishima Village(373.farmのアスパラガス)が先行的に開業。島への移住の動きが広がる(2025年5月に米づくりの復活が始まり、2025年6月に港のカフェSagishima Blueが開店)。コミュニティと移住を参照。
- November 2025: NOT A HOTEL SETOUCHI (BIG) villas completed. 2025年11月:ノットアホテル瀬戸内(BIG)のヴィラが竣工。
- 2024: The island-run Triathlon Sagishima holds its final (33rd) edition. 2024:島で運営されるトライアスロンさぎしま大会が、最後(第33回)の大会を開催。
- 2026-04-01: NOT A HOTEL SETOUCHI opens for owner use. 2026-04-01:ノットアホテル瀬戸内がオーナー利用を開始。
Deeper history (pre-1875) / さらに古い歴史(1875年以前)¶
Source note: Drawn from two primary local histories, さぎしま讃歌 and 双鷺洲 (which itself quotes deeper primaries, cited where applicable). Japanese is authoritative for all names and dates. Many person and temple-priest readings are TENTATIVE, and several era/Western-year mismatches in the books are flagged below; all of this needs native-speaker and local-historian review before formal use.
出典について:二つの一次的な郷土史『さぎしま讃歌』と『双鷺洲』(後者はさらに深い一次資料を引用しており、該当箇所に出典を併記)による。すべての名称・年代は日本語を正とする。人名・社僧名の読みの多くは暫定(TENTATIVE)であり、両書にある複数の元号と西暦の不一致も下記に注記した。正式利用の前に、ネイティブおよび郷土史家の確認が必要である。
Medieval and early modern / 中世・近世¶
- 1287 (Kōan 10 / 弘安10年): Hachiman Shrine (八幡神社) is founded by Maruyama Sagami-no-kami Minamoto no Toshikuni of Sunoue (須ノ上). (双鷺洲 p.141, 八幡神社社歴) 1287年(弘安10年):須ノ上の丸山相模守源歳国により八幡神社が創建される。(双鷺洲 p.141 八幡神社社歴)
- 1300 (Shōan 2 / 正安2年): The formerly small Hachiman Shrine is rebuilt by Taira no Shigemori (平重盛, also written 茂遠 Shigetō, reading TENTATIVE), then staying on the island under a great religious vow. No contemporaneous ridge-board records survive, so this entry needs historian review. (双鷺洲 p.141) 1300年(正安2年):それまで小社であった八幡神社を、大願を発して島に滞在していた平重盛(「茂遠」とも、読みは暫定)が再建する。同時代の棟札は現存せず、本項は郷土史家の確認を要する。(双鷺洲 p.141)
- 1581 (Tenshō 9 / 天正9年): Founding year of a shrine. The origin record (由緒) and chronology (社歴) give inconsistent Western years, recorded as both 天正9年(1582) and 天正九年(一五八一); Tenshō 9 = 1581 is the correct conversion. Flagged for review. (双鷺洲 p.155, p.159) 1581年(天正9年):ある神社の創建年。由緒と社歴で西暦が一致せず、「天正9年(1582)」と「天正九年(一五八一)」の両方が記録されている。天正9年=1581年が正しい換算。要確認として記録する。(双鷺洲 p.155, p.159)
- 1622 (Genna 8 / 元和8年): Kameyama Hachimangū (亀山八幡宮) is rebuilt; in the same era the Komeura Jinja (小浦神社) is also rebuilt (再建). (双鷺洲 p.141, p.159) 1622年(元和8年):亀山八幡宮が再建される。同年、小浦神社も再建される。(双鷺洲 p.141, p.159)
- 1659 (Manji 2 / 万治2年): The Komeura Jinja is rebuilt (再建). (双鷺洲 p.159) 1659年(万治2年):小浦神社が再建される。(双鷺洲 p.159)
- 1683 (Tenna 3 / 天和3年): Sweet potato seed stock is distributed out to Ikuchijima (生口島), Kōnejima (高根島, reading TENTATIVE), Mukōda Village (向田村), Innoshima-Shigei Village (因島重井村), and Iwaki Village (岩城村). (さぎしま讃歌 p.15) 1683年(天和3年):甘藷(サツマイモ)の種が生口島・高根島(読み暫定)・向田村・因島重井村・岩城村へ分配される。(さぎしま讃歌 p.15)
- 1727 (Kyōhō 12 / 享保12年): The Komeura Jinja hall is destroyed by fire (社殿火災で焼失); rebuilt in 1728 (Kyōhō 13) and rebuilt again in 1735 (Kyōhō 20). (双鷺洲 p.159) 1727年(享保12年):小浦神社の社殿が火災で焼失。1728年(享保13年)に再建、さらに1735年(享保20年)に再建される。(双鷺洲 p.159)
- 1749 (Kan'en 2 / 寛延2年): The Komeura Jinja is re-roofed/repaired (修葺). Officiants named: Ryōshō Risshi (了照律師, TENTATIVE), resident priest of Hōkyōzan Anrakuji (寶篋山安楽寺, TENTATIVE); kannushi Nishihara Shikibu (西原式部, TENTATIVE); shōya Fujii Tōshirō (藤井藤四郎, TENTATIVE); with Saiju Nihei (歳壽仁兵衛). Readings need review. (双鷺洲 p.159) 1749年(寛延2年):小浦神社が修葺される。寶篋山安楽寺現住・了照律師、神主・西原式部、庄屋・藤井藤四郎、歳壽仁兵衛らの名が記される(いずれも読み暫定)。読みは要確認。(双鷺洲 p.159)
- 1768 (Meiwa 5 / 明和5年): At the Komeura Jinja, two stone lanterns (燈籠2基), a torii donated by Kamekawa Magosaburō (亀川孫三郎, TENTATIVE), and a stone water basin (手水石鉢) are donated. A village headman Jūbei (重兵衛) and a five-man group (五人組) are named in partly garbled OCR; needs review. (双鷺洲 p.159) 1768年(明和5年):小浦神社に燈籠2基、亀川孫三郎(読み暫定)寄進の鳥居、手水石鉢が奉納される。庄屋・重兵衛および五人組の名が記されるが、OCRが一部不鮮明で要確認。(双鷺洲 p.159)
- 1779 (An'ei 8 / 安永8年): The Komeura Jinja main hall, worship hall, and tsuri-dono (御殿・拝殿・釣殿) are repaired; shōya Fujii Yasaburō (藤井弥三郎, TENTATIVE). (双鷺洲 p.159) 1779年(安永8年):小浦神社の御殿・拝殿・釣殿が修理される。庄屋・藤井弥三郎(読み暫定)。(双鷺洲 p.159)
- 1800 (Kansei 12 / 寛政12年): A torii is donated to the Komeura Jinja by Kametaya Chōshichi (亀田屋長七, TENTATIVE). (双鷺洲 p.159) 1800年(寛政12年):小浦神社に亀田屋長七(読み暫定)が鳥居を寄進する。(双鷺洲 p.159)
- 1810 (Bunka 7 / 文化7年): Land-reclamation accounting is reconciled on the 25th day of the 1st month (文化七午年正月二十五日). Classical-Japanese source phrasing; needs historian review for context. (双鷺洲 p.80) 1810年(文化7年):干拓の精算が「文化七午年正月二十五日」に行われる。古文の表記であり、文脈は郷土史家の確認を要する。(双鷺洲 p.80)
- 1817 (Bunka 14 / 文化14年): The Komeura Jinja roof is re-thatched/replaced (屋根の葺替). (双鷺洲 p.159) 1817年(文化14年):小浦神社の屋根が葺き替えられる。(双鷺洲 p.159)
Meiji religious reorganization / 明治の宗教再編¶
- 1868 (Meiji 1 / 明治1年): The Daijōkan (太政官) issues the shinbutsu-bunri (神仏分離令) decree separating Shinto and Buddhism and prohibiting their syncretic mixing (konkō). On Sagishima this prompts reorganization of shrines: at one island shrine the Buddhist Amida-triad enshrinement gives way to Shinto deities. (双鷺洲 p.103, p.155) 1868年(明治1年):太政官が神仏分離令を発し、神道と仏教の分離・混淆の禁止を定める。佐木島でもこれを受けて神社の再編が進み、ある神社では阿弥陀三尊の祀りが神道の祭神に改められる。(双鷺洲 p.103, p.155)
- 1868–1870 (Meiji 1–3 / 明治1〜3年) [national context]: The Restoration government reinstates the Jingikan (神祇官), ends Shinto-Buddhist syncretism, forces monks back to lay life (genzoku), and removes Buddhist images from shrines, fueling the haibutsu-kishaku (廃仏毀釈) movement, which intensifies after the 1870 daikyō-senpu (大教宣布) and subsides after about two years. Source note: 双鷺洲 attributes this national framing to 保育社 現代百科大事典, a secondary encyclopedia, not a primary local source; cited here only as context. (双鷺洲 p.103, via secondary encyclopedia) 1868〜1870年(明治1〜3年)[全国的背景]:維新政府は神祇官を再興し、神仏習合を廃し、僧を還俗させ、神社から仏像を撤去する。これが廃仏毀釈を促し、1870年の大教宣布後に激化、約2年で沈静化する。出典注記:双鷺洲はこの全国的記述を二次資料である保育社『現代百科大事典』に拠っており、一次的な郷土資料ではない。背景としてのみ引用する。(双鷺洲 p.103、二次的事典経由)
- 1869 (Meiji 2 / 明治2年): The Mukōda (向田) district adopts mainly Shinto funeral rites; in the same year the Hachiman Shrine grounds are expanded and the haiden (拝殿, worship hall) is renovated. (双鷺洲 p.143, p.139) 1869年(明治2年):向田地区が主に神葬祭を採り入れる。同年、八幡神社の境内が拡張され、拝殿が改修される。(双鷺洲 p.143, p.139)
- 1872 (Meiji 5 / 明治5年): Katsuma Sōbei (勝馬宗兵衛, TENTATIVE) of Mihara (三原) establishes a salt field at Sagi (佐木). (さぎしま讃歌 p.15) 1872年(明治5年):三原の勝馬宗兵衛(読み暫定)が佐木に塩田を開く。(さぎしま讃歌 p.15)
- 1873 (Meiji 6 / 明治6年): Under a new system, each shrine in Toyota District (豊田郡) becomes a subordinate shrine (附属社) of the Numata Gion-gū (沼田祇園宮, TENTATIVE); the system is later abolished. (双鷺洲 p.159) 1873年(明治6年):新制度のもと、豊田郡の各神社が沼田祇園宮(読み暫定)の附属社となる。同制度は後に廃止される。(双鷺洲 p.159)
- 1874 (Meiji 7 / 明治7年): The old negi/kannushi (禰宜・神主) system is abolished and a "one village, one tutelary-deity priest" (一村一氏神神職) system is instituted; surplus priests are removed. In the 5th month, by direction of Numata Gion-gū official Tsukushi Sugumaro (筑紫清麿 Sugumaro, furigana すぐまろ given, TENTATIVE), the shrine title changes from "Komeura Hachimangū" to "Komeura Jinja." In the same year, amalgamations begin: the Sukune Shrine on Sukune Island and a precinct Itsukushima Shrine are amalgamated (the latter's date partly garbled). (双鷺洲 p.159-161) 1874年(明治7年):禰宜・神主の旧制が廃され、「一村一氏神神職」制が敷かれ、余剰の神職が解かれる。5月、沼田祇園宮の社司・筑紫清麿(ふりがな「すぐまろ」、読み暫定)の指示により、社号が「小浦八幡宮」から「小浦神社」へ改められる。同年、須久根島の須久根神社や境内の厳島神社の合祀が始まる(後者は日付が一部不鮮明)。(双鷺洲 p.159-161)
- From ~1874 (Meiji 7) to ~1935 / 明治7年頃〜昭和10年頃: Sericulture (silkworm raising) is practiced on the island. (さぎしま讃歌 p.15) 明治7年(1874年)頃〜昭和10年(1935年)頃:島で養蚕が行われる。(さぎしま讃歌 p.15)
- Meiji 10s (1877–1886) / 明治10年代: A shipyard (造船所) is built on Kosagishima (小佐木島). (さぎしま讃歌 p.15) 明治10年代(1877〜1886年):小佐木島に造船所が建てられる。(さぎしま讃歌 p.15)
- 1890 (Meiji 23 / 明治23年): A precinct Ebisu shrine is amalgamated into the Komeura Jinja. (双鷺洲 p.161) 1890年(明治23年):境内の恵比須社が小浦神社に合祀される。(双鷺洲 p.161)
- 1892 (Meiji 25 / 明治25年): A stone water basin (手水石鉢) is donated to the Komeura Jinja by Mihata Masanosuke (御畑政之助, TENTATIVE). (双鷺洲 p.161) 1892年(明治25年):御畑政之助(読み暫定)が小浦神社に手水石鉢を寄進する。(双鷺洲 p.161)
Salt fields, infrastructure, and the prewar village / 塩田・インフラ・戦前の村¶
- 1900 (Meiji 33 / 明治33年): Yoshimura Tōzaburō (吉村藤三郎) of Kosagishima opens a salt field at Sagi. Date flag: this is recorded as "(1904)," but Meiji 33 = 1900; the entry is also placed after the 1901 (Meiji 34) entry, so order and year both need review. (さぎしま讃歌 p.16) 1900年(明治33年):小佐木島の吉村藤三郎が佐木に塩田を開く。日付の注記:「(1904)」と記録されているが、明治33年=1900年。記載順も明治34年(1901)の項の後にあり、順序・西暦とも要確認。(さぎしま讃歌 p.16)
- 1901 (Meiji 34 / 明治34年): The Sagi salt field comes into the ownership of Yoshimura Kanjirō (吉村勘次郎) of Kosagishima. (さぎしま讃歌 p.16) 1901年(明治34年):佐木の塩田が小佐木島の吉村勘次郎の所有となる。(さぎしま讃歌 p.16)
- 1907 (Meiji 40 / 明治40年), 3rd month: The Komeura Jinja becomes a heihaku-kyōshin designated shrine (幣帛供進指定神社); thereafter successive Sagiura Village (鷺浦村) heads attend each major festival as heihaku-kyōshin-shi (幣帛供進使). (双鷺洲 p.161) 1907年(明治40年)3月:小浦神社が幣帛供進指定神社となる。以後、大祭ごとに鷺浦村の歴代村長が幣帛供進使として参列する。(双鷺洲 p.161)
- 1912 (Meiji 45 / 明治45年), July 30: The reigning Emperor (Meiji) passes away at 0:43 am; on the 31st an island association sends condolences addressed to Imperial Household Minister Watanabe Chiaki (渡辺千秋). (双鷺洲 p.236) 1912年(明治45年)7月30日:明治天皇が午前0時43分に崩御。翌31日、島の団体が宮内大臣・渡辺千秋宛てに弔意を送る。(双鷺洲 p.236)
- 1923 (Taishō 12 / 大正12年): The Komeura Jinja main hall is repaired/reconstructed (本殿改修). (双鷺洲 p.161) 1923年(大正12年):小浦神社の本殿が改修される。(双鷺洲 p.161)
- 1926 (Taishō 15 / 大正15年): Electric lighting comes to Sagishima (佐木島). (さぎしま讃歌 p.16) 1926年(大正15年):佐木島に電灯がともる。(さぎしま讃歌 p.16)
- 1927 (Shōwa 2 / 昭和2年): The Sagiura post-handling office (鷺浦郵便取扱所) is established. (さぎしま讃歌 p.16) 1927年(昭和2年):鷺浦郵便取扱所が設置される。(さぎしま讃歌 p.16)
- 1938–1940 (Shōwa 13–15 / 昭和13〜15年): The Kōki-2600 commemorative monument at Sagi port (佐木港) is begun in October 1938 and completed in November 1940, served/built by the Sagiura Village Men's and Women's Youth Group, Sagiura Division (鷺浦村男女青年団鷺浦分団). Date flag: an English rendering of "Completed in November 1933" appears in the record but is wrong; the carving reads 昭和一五年一一月 = November 1940. The monument was first sited further up the mountain and later moved to its present location for road-widening and port renovation. (さぎしま讃歌 p.132) 1938〜1940年(昭和13〜15年):佐木港の皇紀二千六百年記念碑が、1938年10月に着工し1940年11月に竣工。鷺浦村男女青年団鷺浦分団により建立される。日付の注記:記録中の英文には「1933年11月完成」とあるが誤りで、碑の刻字は「昭和一五年一一月」=1940年11月。碑は当初もっと山手にあり、道路拡幅と港の改修のため現在地へ移された。(さぎしま讃歌 p.132)
- 1940 (Shōwa 15 / Kōki 2600 / 皇紀二千六百年): The Kōki-2600 commemoration marks the 2,600th year of the Japanese imperial era. Amid the drive toward militarism, the Sagiura Village Youth Association (鷺浦村青年団) carries out community-building public works across four districts. Until the war's end in 1945, the imperial-era (紀元/皇紀) reckoning was in use, as recorded on the Sagi port monument. (さぎしま讃歌 p.132; 双鷺洲 p.236-237) 1940年(昭和15年/皇紀二千六百年):皇紀2600年の記念。軍国主義へ向かう中、鷺浦村青年団が四地区で地域づくりの公共事業を行う。1945年の終戦まで紀元(皇紀)による暦が用いられ、佐木港の記念碑にもそう刻まれている。(さぎしま讃歌 p.132/双鷺洲 p.236-237)
- 1941 (Shōwa 16 / 昭和16年): The war begins and intensifies; young men are mobilized as soldiers or conscript labor, while the remaining elderly work to the bone to increase food production. (双鷺洲 p.240) 1941年(昭和16年):戦争が始まり激化する。若者は兵や徴用に動員され、残された高齢者が食料増産のため身を粉にして働く。(双鷺洲 p.240)
- 1944 (Shōwa 19 / 昭和19年): Electric lighting comes to Kosagishima (小佐木島). (さぎしま讃歌 p.16) 1944年(昭和19年):小佐木島に電灯がともる。(さぎしま讃歌 p.16)
- 1945 (Shōwa 20 / 昭和20年): The Pacific War ends; the imperial-era calendar reckoning ceases. (さぎしま讃歌 p.17; 双鷺洲 p.237) 1945年(昭和20年):太平洋戦争が終わる。紀元(皇紀)による暦の使用も終わる。(さぎしま讃歌 p.17/双鷺洲 p.237)
Postwar village, merger, and shrine status / 戦後の村・合併・神社の地位¶
- 1948 (Shōwa 23 / 昭和23年): A starch (denpun) factory (澱粉工場) is built. In the same year the Sagiura Village Community Center (鷺浦村公民館) is established. (さぎしま讃歌 p.17, p.60) 1948年(昭和23年):澱粉工場が建てられる。同年、鷺浦村公民館が設立される。(さぎしま讃歌 p.17, p.60)
- 1949 (Shōwa 24 / 昭和24年): The Sagiura Village Community Center is commended by the Hiroshima Prefectural Board of Education (広島県教育委員会). (さぎしま讃歌 p.60)
1949年(昭和24年):鷺浦村公民館が広島県教育委員会から表彰される。(さぎしま讃歌 p.60)
Source note: this 1948-49 Community Center (公民館) is a distinct building from the existing page's "1949 public clinic (診療所)" that becomes Kakumeisha. Listed separately; not a correction to that entry. 確認用注記:この1948〜49年の公民館は、既存ページにある格明舎の前身「1949年の公立診療所」とは別の建物。別項として併記し、当該記載の訂正ではない。
- 1952 (Shōwa 27 / 昭和27年), December: The Komeura Jinja becomes a religious corporation (宗教法人社). (双鷺洲 p.161) 1952年(昭和27年)12月:小浦神社が宗教法人社となる。(双鷺洲 p.161)
- 1953 (Shōwa 28 / 昭和28年), around September: Politician Ikeda Hayato (池田勇人), shortly after becoming a minister, visits Sagiura via Kōsanji (耕三寺) and stops at the junior high school, telling the principal that the priority is first to feed the people adequately and then to emphasize education. (双鷺洲 p.216, quoting 鷺浦中学校創立五十周年記念誌) 1953年(昭和28年)9月頃:政治家・池田勇人が、大臣就任の直後に耕三寺を経て鷺浦を訪れ、中学校に立ち寄る。校長に「まず人々を十分に食べさせ、その上で教育に力を入れることが優先だ」と語る。(双鷺洲 p.216、『鷺浦中学校創立五十周年記念誌』を引用)
- 1956 (Shōwa 31) / 1956-09-30 (昭和31年): Sagiura Village (鷺浦村) is abolished and merged into Mihara City (三原市), becoming the district Mihara City Sagiura-chō (三原市鷺浦町); the former village office building is thereafter used as the Mihara City Liaison Office (三原市連絡所). After the merger the district competes in the Mihara Citizens' Athletic Meet and wins three years running (Shōwa 33, 34, 35 / 1958-1960). (さぎしま讃歌 p.58; 双鷺洲 p.201, p.241)
1956年(昭和31年)/1956年9月30日:鷺浦村が廃され三原市に編入され、三原市鷺浦町となる。旧村役場の建物はその後、三原市連絡所として使われる。合併後、同地区は三原市民体育大会に出場し、昭和33・34・35年(1958〜1960年)に三連覇する。(さぎしま讃歌 p.58/双鷺洲 p.201, p.241)
Corroborates the existing page's "1956-09-30 merge into Mihara City as Sagiura-chō (鷺浦町)" entry (existing source: ja.wikipedia 佐木島). The two books add the primary detail that Sagiura Village was abolished and the office became the Mihara City Liaison Office. NOTE: existing page renders the district as 鷺浦町; the books here also use 鷺浦町 (Mihara-shi Sagiura-chō). Per romanization rules 鷺浦 = Sagiura, so the existing English "Sagiura-chō" should likely read "Sagiura-chō", flagged, NOT overwritten. 既存ページの「1956年9月30日、三原市へ編入され鷺浦町となる」(既存出典:日本語版ウィキペディア「佐木島」)を裏付ける。両書は、鷺浦"村"が廃され役場が三原市連絡所となった、という一次的詳細を補う。注記:既存ページは地区名を「鷺浦町」とし、本書も同じ「鷺浦町」を用いる。ローマ字規則では鷺浦=Sagiura のため、既存英文の "Sagiura-chō" は "Sagiura-chō" が正しいと思われる。要確認、上書きはしない。
- 1958 (Shōwa 33 / 昭和33年) and 1979 (Shōwa 54 / 昭和54年): Komeura Jinja chronology entries (work items partly garbled in OCR): Shōwa 33 associated with main-hall repair, Shōwa 54 with 400th-anniversary observances. Date flag: this is recorded as 昭和33年(1962), but Shōwa 33 = 1958 (1962 = Shōwa 37); era/year mismatch flagged for review. (双鷺洲 p.161) 1958年(昭和33年)および1979年(昭和54年):小浦神社の社歴の記載(作業内容はOCRが一部不鮮明)。昭和33年は本殿修理、昭和54年は四百年祭関連とみられる。日付の注記:「昭和33年(1962)」と記録されているが、昭和33年=1958年(1962年=昭和37年)。元号と西暦の不一致を要確認とする。(双鷺洲 p.161)
Notes on shrine identity / 神社の同定についての注記¶
The shrine chronology entries above mostly belong to the Komeura Jinja / Komeura Hachimangū (小浦神社/小浦八幡宮) lineage as recorded in 双鷺洲, alongside the separate Hachiman Shrine (八幡神社) at Sunoue and Kameyama Hachimangū (亀山八幡宮). The island's books interleave several shrines, and OCR garbling plus tentative readings mean the precise shrine attribution of a few entries (especially the 1581 founding and the Itsukushima amalgamation date) is uncertain. A local-historian and native-speaker pass should confirm which shrine each line refers to before this is promoted out of draft.
上記の社歴の記載は、双鷺洲に記録された小浦神社/小浦八幡宮の系譜に主に属し、これとは別に須ノ上の八幡神社、亀山八幡宮がある。島の地誌は複数の神社の記事を織り交ぜており、OCRの不鮮明さと暫定的な読みのため、いくつかの記載(特に1581年の創建や厳島神社の合祀年)の神社の同定は不確実である。下書きから昇格させる前に、各行がどの神社を指すか、郷土史家とネイティブによる確認を行うべきである。
Source note / 出典について¶
Primary local histories: さぎしま讃歌 and 双鷺洲 (Sōroshū; 双鷺 = Sōsagi/Sōro, the elegant old name for the two Sagi islands). Where 双鷺洲 quotes a deeper primary (e.g. 鷺浦中学校創立五十周年記念誌 at p.216) that source is named. The 1868-1870 national haibutsu-kishaku framing at p.103 is drawn by 双鷺洲 from a secondary encyclopedia (保育社 現代百科大事典) and is cited only as context, not as a primary local fact. All book romaji of proper nouns has been disregarded in favor of the kanji-authoritative readings; readings marked TENTATIVE and all flagged era/Western-year mismatches need native-speaker and local-historian review.
一次的な地誌:さぎしま讃歌と双鷺洲(双鷺=二つの鷺島の雅称)。双鷺洲がさらに深い一次資料(例:p.216の『鷺浦中学校創立五十周年記念誌』)を引用している箇所はその出典名を併記した。p.103の1868〜1870年の全国的な廃仏毀釈の記述は、双鷺洲が二次的事典(保育社『現代百科大事典』)から引いたものであり、一次的な郷土事実ではなく背景としてのみ引用する。本書の固有名のローマ字表記はすべて退け、漢字を正とする読みを採用した。暫定(TENTATIVE)と記した読み、および注記したすべての元号・西暦の不一致は、ネイティブおよび郷土史家の確認を要する。
Sources / 出典¶
- Primary: note.com
n94cc32ff41cd(Kakumeisha history) andn88f80b86af18(May 2023 final-day diary); thered.school Old Home page; Mihara City partnership document; Kaneto Shindo The Naked Island (1960). Studio dates beyond these (Wall Party, SSS!, Salvage-as-a-Service) to be tied to their individual note.com posts. See bibliography. 一次資料:note.comn94cc32ff41cd(格明舎の歴史)およびn88f80b86af18(2023年5月の最終日の日記)、thered.school Old Homeページ、三原市連携文書、新藤兼人『裸の島』(1960年)。これら以外のスタジオの日付(Wall Party、SSS!、サルベージ・アズ・ア・サービス)は、それぞれのnote.com投稿に紐づける必要がある。文献一覧を参照。