Skip to content

さぎしま讃歌 — Part 21

Verbatim bilingual transcription from the book's own Japanese and English text files. The English is the book's own translation: faithful for prose, but proper nouns/place-names are machine-mangled and must NOT be trusted for spelling (see _meta/open-questions.md). Japanese is authoritative.

日本語 (original / authoritative)

p. 188

三原鷺浦郵便局

昭和 60 年、移転新築された郵便局。 (さぎしまふるさと館西隣)

「医療法人杏仁会 かもめ診療所」 「三原デイサービスセンターさぎうら」

平成 12 年、 松尾病院により、高齢化が進み医者のいないさぎしまにデイサービスセンター・診療所がつくられた。

p. 189

三菱重工労働組合サギセミナーセンター

昭和61年、三菱重工業(株)労働組合の研修センターとして建設された。

瀬戸内病院・シルバーセンター

昭和 62 年、当時、県議会議員であつた田中信一氏の島の福祉を展望する遠大な理想のもとに、広島の正田守病院長にはかり向田浜田新開に広大なシルバーセンターを誘致した。

シルバーセンターは、病院としても運営されましたが、 病院長が亡くなり、平成15年からは、シルバーセンター・病院とも経営されていない。

p. 190

現在(平成)のさぎしま

塔ノ峰 千本桜の丘

塔ノ峰頂上には、三本松と云われる松が生え、向田が一望でき 景色のよい憩いの山でしたが、昭和60年頃、松くい虫により松は 枯れ、また、斜面に広がっていたミカン畑も生産者の高齢化などで荒れてきました。

地域のシンボルであった塔ノ峰を取り戻そうと、平成3年、当時、三原市議会議員であった山下佳伸氏の音頭で区長を中心に地 域の人全員の協力と谷本建設(谷本泉氏)の重機を使っての奉仕により整地がなされ、桜の植樹活動が始まりました。毎年二百数十本の植樹を行い、現在12ヘクタールの斜面に千数百本の桜が大きく成長 しています。

桜の花の咲く、4月、地域をあげて「桜まつり」が行われ、親睦を深めコミュニケーションの醸成を図る憩いの場となっています。

現在、塔ノ峰は、桜の咲き誇る美しい丘として「千本桜の丘」と 云われています。この千本桜の丘は、地域や島内だけでなく、島外 からも多くの人が桜を愛で訪れるようになりました。

平成9年、向田区は、この地域活性化の活動により、青森県で 行われた全国育樹活動コンクールにおいて、林野庁長官表彰を受けました。

p. 191

さぎしまみなとの丘公園

平成10年、過疎化が進むなか活性化を求めて、佐木港に面した小高い丘に、「みなとの丘公園」 がつくられた。 桜の植樹はみなとの丘公園だけでなく、 その付近の塩田跡の堤防にも植樹され、 桜の花の楽しめる散歩道にもなっている。

佐木大野浦自然海浜公園

昭和 55年、いつまでも海水浴などに利用できる海浜としておくため、 自然海浜保全条例に基づいて、佐木大野浦自然海浜保全地区に指定された。

平成 15 年、海浜公園 (海水浴場)として整備された。

p. 192

現在 (平成)のさぎしま

自転車種目で島 4周 (42km) 大会本部前を力走する選手。

トライアスロン大会

交流をまちの活性化に 小さな島の大きなレース

平成2年、過疎化と高齢化の進むさぎしまにとって、トライアスロン大会は島の宣伝と活性化にはうってつけのイベントとして始まりました。

島の人たちの熱い思いと願いによってとりくまれているこの大会は、年々盛況を極め、全国各地より 多くの方が参加され、島の人たちとの親密な交流が なされています。

内容は

水泳 1.5 km

自転車 42km島 4周

マラソン 10km島1周

この三種目をひとりで行います。

本年(平成23年)は、第22回大会が行われました。

p. 193

JA 三原農業協同組合鷺浦出張所

三原農業協同組合鷺浦出張所

平成 20 年、機構改革により鷺浦の三支店は、 佐木支店のみとなり、名称も、三原農業協同組合鷺浦出張所となった。 須ノ上支店は、 JA三原鷺浦営農生活センターとなり、 向田支店は、 廃止された。

JA三原鷺浦営農生活センター

平成 20 年、JA三原向田支店は機構改革により閉鎖され、 購買車による販売所、キャッシュコーナー、 集荷場の活用のみとなった。

p. 194

写真撮影者 西原通夫氏について

西原通夫氏は、鷺浦村の村長 西原隆三氏の長男として誕生。扇浜塩田の造営でも知られ ている庄屋 西原庄蔵家の分家で、初代も戸長や村長をされ、代々村政に携わられ大きな貢献をされてきた。また、代々、塩田地主として塩田経営に係わられてきた。

氏も、塩田経営者として、塩業組合の役員もされ、地域の人々を多く雇用するなどして地域の繁栄につくされた。

戦後、向田農協が営業不振で倒産寸前に陥ったとき、人望と手腕を請われた氏は、組合長 としてその職につき、農協の建て直しに無報酬で当たられた。責任感が強く発想にたけ、根気 強くやり遂げる性格は、多くの困難をものともせず、新規事業を多く為し、活発な経営方針の下に事業を成功させ、地域の人々の期待に応えられ、見事な立ち直りに感謝された。

昭和 37 年頃 向田農協にて

氏は、趣味も広く読書、謡曲、ヴァイオリン、絵画 旅行をはじめサボテンの栽培でも人々から驚嘆さ れる程の素晴しいサボテンを育てられたり、本誌 にも見られるような地域の写真も多く撮影され 地域の繁栄を願われた。

昭和46年、逝去された。

p. 195

参考文献、写真・資料提供者、協力者(敬称略)

「さぎしまの写真」西原通夫 「さぎしまの調査・蒐集 資料」山下 昭 三原市史 豊田郡誌 向田小学校百周年記念資料館主題 鷺浦中学校 50周年記念誌 あゆみ-創立九十年史-(向田小学校) さぎしまふるさと館資料 冊子「さぎしま」 須ノ上小学校閉校記念誌 因島除虫菊の歴史 講演「佐木島とスポーツ」白須俊三 「私の日本地図」宮本常一さぎしまの年表 郷土写真帳 農協の力20年のあゆみ

道路交通法 各種写真

内海輝人

智人

岡本正穂 西原美智子

土森広光

西原美智 福島久仁子 安井茂樹 吉田千津子

梶本益子 西田敏昭 松井 井武

松岡尚男

引地典子 松井久子

湯浅功

博功尚

三人

山根宗光

吉田光也

奥田博三

-

品評会・共進会

62

たで舟

51

豚の飼育

72

うさぎの飼育

73

削られた上山

173

たばこの栽培

88

ひつじの飼育

74

内海澱粉工場

80

中央公民館 (須ノ上)

60

掘り抜け(向田)

102

塩田

118

畜産共進会

64

八幡神社境内の松

138

向田の塩田

120

さぎしま讃歌

8

澱粉工場(向田)

76

比呂神社の杜

141

佐木の塩田

126

佐木島・小佐木島地図

3

土地浸食流失防止工事

90

須ノ上の塩田

128

さぎしまの絵葉書

130

塔の峰の三本松

146

恵美須神社境内の松

136

鷺浦村の地域課題と解決の目標

20

塔の峰千本桜の丘

190

みかんの栽培

92

秋祭り・五月の節句 (向田)・

160

山頂まで耕された耕地

10

トライアスロン大会

192

麦の収穫

36

大番社の巨木

142

さつまいもの栽培

26

藻抜き

46

医療

164

ささげの穫り入れ

44

向田塩田

120

佐木島小佐木島土地利用図

....

107

猫の手も借りたかった農繁期

54

入浜式塩田

120

佐木農協と桟橋

148

農繁期託児所

56

海水浴をする子どもたち

亀山劇場

163

除虫菊の栽培

32

西廻り道路の新設

98

流下式塩田(枝条架式)

向田公民館

......

124

68

166

新生農村指定村

18

西川庄造

145

向田小学校のユーカリ

144

紀元二千六百年記念事業

.... 132

新生農村指定村十ヵ年計画

18

西原庄蔵翁と扇浜塩田

119

向田旧桟橋

155

佐木地域の記念事業

向田地域の記念事業

....

.... 133

真珠の養殖

156

西原庄蔵頌徳碑

119

.... 134

水田転換特別対策事業

106

西原通夫

194

八幡神社に燈籠寄進

須ノ上地域の記念事業

.... 135

水田の見える風景

108

乳牛の飼育

62

役場

58

.... 135

佐木の水田

108

にわとりの飼育

70

ヤギの飼育

73

小浦八幡宮の松

140

向田の水田

112

年表

15

ユーカリの大木と金次郎銅像

..

145

米つくり

38

須ノ上の水田

114

農協と桟橋

148

郵便局

165

グロ

・・・ 52

水泳大会

162

農産物品評会

68

車の導入

.... 104

須ノ上小学校の松とポプラ

147

農畜産品評会表彰式

69

現在 (平成)のさぎしま

... 174

須ノ上農協

150

農產加工協同組合

76

郷新開の水害(須ノ上)

.... 116

須ノ上の港と桟橋

152

金刀比羅神社 (佐木)の見える風景 158

須ノ上の船舶

153

和霊石地蔵とその周辺

96

小佐木大造船所

168

シャープ保養所

....

159

はげ山

11

和霊石地蔵後方に道路

98

通学渡船

170

八朔の出荷

82

フェリーボートの運航

......

172

  • 197 -

196

p. 198

あとがき

本誌は、西原通夫氏の写真と多くの方々が蒐集された写真、323 葉をもって構成いたしました。

提供頂きました皆様に厚くお礼申し上げます。

貴重な写真を沢山提供頂きましたが、当時の生活に対する私の認識不足や資料蒐集の甘さから、当初の思いが描ききれなく、折角 の貴重な写真が生かし切れなかったことを反省しております。

しかし、いずれにしても、本誌の写真や内容は当時を知る方々には、心に残る経験や風景であったと思いますし、年と共に薄れつつ あった風景や思いが、本誌により幾等か想い起こされたのではないでしょうか。

また、当時を知らない方にも、本誌により、何らかの思いを持たれ、先人に対する思いや地域に対する発見があったのではないでしょうか。

私たちの生活は、駅伝の如く先人が次々に渡す「たすき」を受け継ぎ、それを享受し、先人の築いた文化を基にさらに発展させ、現在 があるのだと思います。

先人が辛苦して築いた足跡は、「さぎしま」の貴重な財産であり、私たちの心に留め置かなくてはならないものであると云えます。 本誌の写真以外に、手元にお持ちの写真や資料がお有りの方は、本誌と合わせてご覧頂き、先人が歩んだ足跡に想いを抱き、それが 私たちの生活の拠り所として位置づき、「さぎしまの活性化」に繋がることを願っています。

本誌の作成にあたり、そのキッカケを作って頂いた、写真の提供者 西原美智様、種々ご支援頂きました福島久仁子様(旧姓、西原)、 松岡尚男氏(元三原市水道部部長)に感謝し厚くお礼申し上げます。

p. 199

私の地域文化への関わり

山下 博巳

昭和50年

向田小学校百周年記念事業として「郷土資料館」(室)を企画。 県教委派遣社会教育主事として三原市教育委員会に勤務。

昭和54-55年

昭和58-538年

平成3年 平成37年

コミュニティ学級では、温かい心でつなぐ町づくりをテーマに八幡町の 歴史の学習や県無形民俗文化財「御調八幡宮花のおどり」への参加。 西野町の梅林地域の復活を目指して「梅の植樹活動」を実施。

昭和58-59年

尾道教育事務所では、四市三郡の文化財保護に関った。

平成3年

鷺浦町コミュニティ学級の冊子「さぎしま」を編集。

平成3-7年

木原小学校では、前任者の後を継ぎ、地域の協力を頂き、市無形民俗 文化財「木原町太鼓踊り」を教育に位置づけ、保存・継承活動に努めた。

平成8-12年

三原市生涯学習相談員として、佐木島開発総合センターに勤務。 開発センターだより「双鷺洲」を発行

心の拠り所は、地域に「ほこり」をもち、地域に「愛着」がもてる様になる ことであると捉え、「双鷺洲」の二面に郷土の歴史を載せることに努めた。

平成15-22年

「さぎしま郷土史研究会」を発足させ、講座を開催。

平成20年

三原市サンシープラザで「佐木島・小佐木島は美しい自然と古跡豊かな ロマンの里」をキャッチフレーズに写真展を開いた。

平成21年

冊子「さぎしま散策」を発行。

写真で見る郷土

さぎしま讃歌

今は見られないさぎしまの風景

山下博巳

住所 三原市鷺浦町向田野浦 4347-3

発行 平成24年1月27日

印刷・製本 (株)呉精版印刷 住所 呉市築地町5番4号 電話 (0823)22|5011(代

本誌内容の転載、複製はご遠慮ください。

English (book's own translation — prose reliable, proper nouns NOT)

p. 188

Mihara Saginoura Post Office

The post office was relocated and newly built in 1985. (West side of Sagisima Furusato Kan)

Medical Corporation Anjinkai Kamome Clinic and Mihara Day Service Center Saginoura

In 2000, Matsuo Hospital established a day service center and clinic in Sagishima, where the population is aging and there are no doctors.

p. 189

MHI Labor Union Sagi Seminar Center

Built in 1986 as a training center for the labor union of Mitsubishi Heavy Industries, Ltd.

Setouchi Hospital and Silver Center

In 1987, Mr. Shinichi Tanaka, then a member of the prefectural assembly, based on his far-reaching ideals for the welfare of the island, invited Mr. Mamoru Shoda, director of the hospital in Hiroshima, to invite a vast Silver Center to Mukaida Hamada Shinkai.

The Silver Center was also operated as a hospital, but after the death of the hospital director, neither the Silver Center nor the hospital has been operated since 2003.

p. 190

Sagishima in the present (Heisei era)

Tonomine Hill of Thousand Cherry Trees

The pine trees called "Sanbonmatsu" (three pine trees) grow on the top of Tounomine, and the view of Muko-da (rice paddies) was once a relaxing mountain with a beautiful panoramic view.

In 1991, Yoshinobu Yamashita, then a member of the Mihara City Council, spearheaded the effort to restore the symbol of the community, Tounomine, and the land was cleared with the cooperation of all local residents led by the district mayor and the heavy machinery of Tanimoto Construction (Izumi Tanimoto), and cherry tree planting activities began. Every year, more than 200 trees are planted, and now more than 1,000 cherry trees are growing on a 12-hectare slope.

In April, when the cherry blossoms are in full bloom, a community-wide "Cherry Blossom Festival" is held, providing a place of recreation and relaxation that deepens friendship and fosters communication.

Today, Tonomine is known as "Senbonzakura-no-oka" (Hill of a Thousand Cherry Blossoms), a beautiful hill where cherry trees are in full bloom. Many people not only from the local community and the island, but also from outside the island visit the hill to enjoy the cherry blossoms.

In 1997, Mukaida received the Director-General of the Forestry Agency's commendation in the national tree-planting contest held in Aomori Prefecture for its activities to revitalize the local community.

p. 191

Sagishima Minato Hill Park

In 1998, seeking to revitalize the area in the midst of depopulation, "Minato no Oka Park" was created on a small hill facing Saki Port. Cherry trees were planted not only in Minato no Oka Park, but also on the bank of a former salt field near the park, creating a walking path where visitors can enjoy cherry blossoms.

Saki Onoura Natural Seaside Park

In 1980, the area was designated as the Saki Onoura Natural Seashore Preservation Area based on the Natural Seashore Preservation Ordinance, in order to keep the beach open for swimming and other activities.

In 2003, it was developed as a seaside park (bathing beach).

p. 192

Sagishima in the present (Heisei era)

Athletes run in front of the event headquarters in the bicycle event.

Triathlon

A big race on a small island to revitalize the town through exchange

The triathlon began in 1990 as the perfect event to promote and revitalize Sagishima, an island with a depopulating and aging population.

The event, which has been held every year thanks to the passion and wishes of the islanders, has been a great success, attracting many participants from all over Japan and providing a chance for close interaction with the islanders.

The program includes

Swimming 1.5 km

Bicycle 42 km around the island

Marathon 10 km around the island

Participants compete in these three events alone.

This year (2011), the 22nd event was held.

p. 193

JA Mihara Agricultural Cooperative Saginoura Branch Office

JA Mihara Agricultural Cooperative Saginoura Branch

In 2008, due to the reorganization, the three branches in Saginoura became only the Saki Branch, which was renamed the Saginoura Sub-Branch of Mihara Agricultural Cooperative Association. The Sunoue branch became JA Mihara Saginoura Agricultural Life Center, and the Mukoda branch was closed.

JA Mihara Saginoura Agricultural Life Center

In 2008, JA Mihara Mukoda Branch was closed due to reorganization, and it was used only as a sales office, cash corner, and collection area by purchasing vehicles.

p. 194

About the Photographer, Michio Nishihara

Michio Nishihara was born as the eldest son of Ryuzo Nishihara, the mayor of Saginoura Village. He is a descendant of the Shozo Nishihara family, a village headman known for the construction of the Ogihama Salt Field, and the first generation also served as head of a household and village mayor, contributing greatly to the village government. He has also been involved in salt field management as a salt field landowner for generations.

As a salt farm manager, he also served as an officer of the salt industry association and employed many local people, contributing to the prosperity of the region.

After the war, when the Mukoda Agricultural Cooperative was on the verge of bankruptcy due to poor business performance, he was appointed as the head of the cooperative and worked without compensation to rebuild the cooperative, because of his popularity and ability. His strong sense of responsibility and ideas, as well as his perseverance and determination to accomplish his tasks, enabled him to successfully carry out many new projects under an active management policy, meeting the expectations of the local people and earning the gratitude of the community for his excellent recovery.

At Mukoda Agricultural Cooperative around 1962

He also took many photographs of the community, as seen in this magazine, and wished for the prosperity of the community.

He passed away in 1971.

p. 195

References, photo and data providers, and collaborators (titles omitted)

Sagishima's Photographs" Michio Nishihara "Sagishima's Research and Collecting Materials" Akira Yamashita Mihara City History Toyoda County Magazine Mukoda Elementary School 100th Anniversary Memorial Museum Subject Saginoura Junior High School 50th Anniversary Magazine History of Mukoda Elementary School Sagishima Furusato Museum Materials Pamphlet "Sagishima" Sunogami Elementary School Closing Memorial Magazine History of Inshima Pyrethrum Lecture "Sagishima and Sports" Shunzo Shirasu "My Map of Japan" Tsunekazu Miyamoto Chronological Table of Sagishima Local History Photo Book 20 Years of Agricultural Cooperative Power

Road Traffic Law Various photographs

Teruhito Utsumi

Tomohito

Masaho Okamoto Michiko Nishihara

Hiromitsu Tsuchimori

Michiko Nishihara Kuniko Fukushima Shigeki Yasui Chizuko Yoshida

Masuko Kajimoto Toshiaki Nishida Matsui Imake

Naoo Matsuoka

Noriko Hikichi Hisako Matsui

Isao Yuasa

Isao Hiroshi

Three

Munemitsu Yamane

Mitsuya Yoshida

Hirozo Okuda

-Hiroshima

cord

bow

there

Fair and Co-operative Exhibition

62

A

Boat

51

Pig Breeding

72

Rabbit Breeding

73

Shaved topsides

173

Cultivation of Tobacco

88

Sheep farming

74

Uchimi starch factory

80

Central Community Center (Sunogami)

60

Dig through (Mukoda)

102

Shioda

118

Sa

Livestock breeding coop

64

Pine tree in the precincts of Hachiman Shrine

138

Salt field in Mukoda

120

Sagishima Hymn

8

Starch factory (Mukoda)

76

Hiro Shrine Forest

141

Saki Salt Field

126

Map of Sakishima and Kosakijima

3

Land Erosion and Runoff Prevention Work

90

Sunoue Salt Field

128

Postcards of Sagishima

130

Sanbonmatsu (three pine trees) at Tounomine

146

Ma

Pine tree in the precincts of Emisu Shrine

136

Local Challenges and Goals of Saginoura Village

20

Hill of Thousand Cherry Trees in Tounomine

190

Cultivation of mandarin oranges

92

Autumn Festival, May Festival (Mukoda), Japan

160

Cultivated land up to the top of the mountain

10

Triathlon competition

192

Wheat harvest

36

Giant tree of Daibansha Shrine

142

Growing sweet potatoes

26

Algae removal

46

Medical care

164

Harvesting whiskey

44

Na

Mukoda salt field

120

Sakishima Kosakijima Land Use Map

....

107

The busy farming season

54

Irihama-style salt fields

120

Ka

Saki agricultural cooperative and pier

148

Day-care center for busy farmers

56

Children bathing in the sea

Turtle Island Theater

163

Pyrethrum cultivation

32

Construction of new westbound road

98

Flowing salt field (branch-and-joist type)

Mukoda Community Center

......

124

68

166

New Rural Designated Village

18

Shozo Nishikawa

145

Eucalyptus at Mukoda Elementary School

144

Commemorative Project for the 2600th Anniversary of A.D.

.... 132

Ten-Year Plan for Newly Designated Rural Villages

18

O. Shozo Nishihara and the Ohgihama Salt Field

119

Old pier in Mukaida

155

Commemorative Projects in the Saki Area

Commemorative events in Mukaida area

....

.... 133

Pearl cultivation

156

Monument to Shozo Nishihara

119

.... 134

Special measures for paddy field conversion project

106

Michio Nishihara

194

and

Donation of lanterns to Hachiman Shrine

Commemorative projects in the Sunokami area

.... 135

View of paddy fields

108

Breeding dairy cattle

62

Town Hall

58

.... 135

Saki paddy field

108

Raising chickens

70

Breeding goats

73

Pine trees at Koura Hachimangu Shrine

140

Paddy field in Mukoda

112

Chronology

15

Large eucalyptus tree and bronze statue of Kinjiro

...

145

rice cultivation .....................

38

Paddy field in Sunoue

114

Agricultural cooperative and pier

148

Post office

165

Gros

Grosse Pointe 52

Swimming competitions

162

Agricultural Products Fair

68

Vehicles

.... 104

Pines and poplars at Sunokami Elementary School

147

Agricultural and Livestock Products Fair Award Ceremony

69

etc.

Sagishima in the present (Heisei era)

... 174

Sunokami Agricultural Cooperative

150

Agricultural Products Processing Cooperative

76

Flood damage in Sunokami Township (Sunokami)

.... 116

Sunoue harbor and pier

152

Japanese

View of Kintohira Shrine (Saki) 158

Ships in Sunoue

153

Ha

Waryoishi Jizo and its surroundings

96

Osaki Great Shipyard

168

Sharp Recreation Center

....

159

Bald Mountain

11

Road behind Waryeishi Jizo

98

Commuter ferry

170

Shipment of Hassaku

82

Ferryboat operations

......

172

  • 197 -

196

p. 198

Afterword

This magazine is composed of 323 photos taken by Michio Nishihara and photos collected by many people.

I would like to express my deepest gratitude to all of you who contributed to this project.

Although many valuable photos were provided, I regret that my lack of understanding of life in those days and my poor collection of materials prevented me from fully depicting my initial thoughts and making full use of the precious photos.

However, in any case, I believe that the photographs and contents of this magazine will be a memorable experience and scenery for those who knew those days, and I am sure that this magazine has brought back to mind some of the scenery and thoughts that have faded over the years.

This magazine may have also helped those who did not know about those days to have some feelings and discoveries about their predecessors and the local community.

I believe that our lives are like a relay race, in which we inherit and enjoy the "sasuke" that our predecessors pass on to us one after another, and further develop our culture based on what our predecessors have built.

The footprints that our predecessors painstakingly created are a precious asset of Sagishima, and must be kept in our hearts and minds. If you have other photos or other materials on hand, please take a look at them as well as this magazine, and remember the footsteps of our predecessors, and let them become the foundation of our lives, which will hopefully lead to the "revitalization of Sagishima.

We would like to express our deepest gratitude to Mr. Yoshitomo Nishihara, who provided the photographs, Ms. Kuniko Fukushima (maiden name, Nishihara), and Mr. Naoo Matsuoka (former director of Mihara City Water Department) for their support in the creation of this magazine.

p. 199

My Involvement in Local Culture

Hiromi Yamashita

In 1975

Organized the "Local History Museum" (room) as a project to commemorate the 100th anniversary of Mukoda Elementary School. Worked for the Mihara City Board of Education as a social education supervisor dispatched by the prefectural Board of Education.

1979-55

1983-538

1991 Heisei 37

In the community class, with the theme of building a town with a warm heart, learned about the history of Hachiman-cho and participated in the prefectural intangible folklore cultural asset, the "Hana-no-Odori (Flower Dance) of Osho Hachiman Shrine". Ume (Japanese apricot) tree-planting activities were carried out to revive the ume (plum) grove area in Nishino-cho.

1983-1959

At the Onomichi Education Office, was involved in the protection of cultural assets in four cities and three counties.

1991

Edited the booklet "Sagishima" for the Saginoura Town Community Class.

1991-7

At Kihara Elementary School, succeeding his predecessor, he worked to preserve and pass on the "Kihara-cho Taiko Odori", an intangible folk cultural property of the city, with the cooperation of the local community.

From 1996 to 2000

Worked at the Sakishima Development Center as a lifelong learning consultant for Mihara City. Published the Development Center newsletter "Sousagiju".

Believing that the foundation of one's heart is to have a "dust" in the community and to become "attached" to the community, I tried to put the local history on the second page of "Sousagishima".

From 2003 to 2010

The "Sagishima Local History Study Group" was established, and lectures were held.

2008

Held a photo exhibition with the catchphrase "Sagishima and Kosagishima are romantic villages with beautiful nature and rich historical sites" at the Sancy Plaza in Mihara City.

2009

Published the booklet "Sagishima Walks.

Local Landscapes in Photographs

Sagishima Hymn

Scenery of Sagishima that cannot be seen now

Hiromi Yamashita

Address: 4347-3, Mukatanoura, Saginoura-cho, Mihara City

Published January 27, 2012

Address: 5-4 Tsukiji-cho, Kure-shi, Kure Telephone: (0823) 22|5011 (switchboard)

Please refrain from reprinting or reproducing the contents of this magazine.