さぎしま讃歌 — Part 10¶
Verbatim bilingual transcription from the book's own Japanese and English text files. The English is the book's own translation: faithful for prose, but proper nouns/place-names are machine-mangled and must NOT be trusted for spelling (see _meta/open-questions.md). Japanese is authoritative.
日本語 (original / authoritative)¶
p.88
22.たばこの栽培
たばこの耕作は、昭和5年頃からはじまりました。
戦時中(昭和16~20年)、耕作は、一時中断することもありましたが、戦後、再び広く耕作されてきました。
たばこの耕作は、暑い夏の昼夜を問わない作業でしたが、高収入の得られる作物でした。
後作として、馬鈴薯が植えられました。
乾燥の準備
動力噴霧器(動噴)による病虫害予防薬の散布
p.89
たばこの乾燥作業
出荷準備
p.90
23.土地浸食流失防止工事
さぎしまでは、はげ山による土砂の流失は大きな課題でした。戦後 になって、やっとその対策が本格的に行われました。
昭和25年、農林省から、「畑作営農改善試験地区」の指定を受け新生農村推進計画のもとに、土壌浸食流失の取り組みが始まりました。 まず、行われたのが牧草の植え付けでした。佐木火山にケンタッキー ラブグラスなどの牧草を帯状に植えて土の流失を防ぐ試みがなされ ました。牧草は、土砂の流失を防ぐだけではなく、刈り取られた牧草 は、いい肥料になりました。また、雨期に地面を裸にしない取り組みも されました。豆科作物が植えられ、五月上旬麦の畝間に青刈り大豆・さ さげを間作に、後作にトウモロコシが植えられました。
次に取り組まれたのが、はげ山に松とハゲシバリを植えることでし た。ハ バリは成長するにしたがい根を張り、予想以上に地下水が豊になることが分かりました。
佐木火山山頂には、「エロウジョン防止発祥の地」としての記念碑が 建てられました。
昭和30年頃からは、ミカンの植え付けが奨励され、比較的高い斜面 にもミカンが植えられ、土砂の流失を防ぐとともに、みかんの収穫によ り現金収入を得るという一石二鳥の対策となりました。ミカン栽培は 島全体を緑にするとともに農業に大きな変化をもたらしています。
土砂流失防止に植えられた牧草
p.92
- みかんの栽培
昭和30年(1955) 頃から、山の畑にみかんが植えられるようになり、課題であった土壌保全の取り組みも解決の方向に向いました。
また、芋・麦・除虫菊栽培から、みかんを中心にした柑橘栽培への移行は、協同防除や農機具の機械化など、農作業の形態も徐々に変えていきました。
苗木
広島県果樹■■実験 ■■指定地区
p.93
からたちにみかんの芽接ぎ
普及員による剪定講習会
p.94
みかん畑
山の畑一面に植えられた向田のみかん畑 (昭和35年頃)
p.96
25.和霊石地蔵とその周辺
この写真は、昭和25年頃までの道路がで きる以前の和霊石地蔵とその周辺の風景です。
和霊石地蔵は
鎌倉時代の後期、正安2年(1300) 平茂 盛なる人物が願主となり、仏師念心によっ て巨岩に結跏趺座像を肉厚に刻み出した 本格的な地蔵石仏で、全国でも類を見ない 素晴しいものです。
また、このお地蔵さまには記年銘が刻さ れてあることやお地蔵さまの両側に刻され ている三茎華瓶紋は地蔵像ではめずらしく 貴重なものです。
和霊石地蔵の右ななめ後方には六地蔵が建立されているのが見られます。
地蔵周辺の様子がよく分かります。
昭和 10 年頃の和霊石地蔵周辺
p.97
写真に見られる 和霊石地蔵周辺
正安2年(1300)
和霊石地蔵 六地蔵 地蔵 碑文 文殊菩薩
文化4年(1807) 天保2年(1831) 天保9年(1838)
供養塔
嘉永2年(1849)
English (book's own translation — prose reliable, proper nouns NOT)¶
p.88
- Cultivation of Tobacco
Cultivation of tobacco began around 1930.
During the war (1941-1945), cultivation was suspended for a time, but after the war, it was widely cultivated again.
Tobacco cultivation was a high income crop, although it required day and night work during the hot summer months.
Potatoes were planted as a follow-up crop.
Preparation for drying
Spraying disease and insecticides with a power sprayer (kinetic sprayer)
p.89
Drying tobacco
Preparation for shipment
p.90
- Construction to prevent land erosion and runoff
Until the 1950s, soil erosion caused by barren hills was a major problem. It was not until the postwar period that measures were finally implemented in earnest.
In 1950, the Ministry of Agriculture and Forestry designated the area as a "pilot area for the improvement of field crop farming" and began to implement measures to prevent soil erosion and runoff under the New Rural Community Promotion Plan. The first step was to plant grass. An attempt was made to prevent soil erosion by planting strips of Kentucky love grass and other grasses on the Saki Volcano. The grasses not only prevented soil erosion, but also provided a good source of fertilizer. Efforts were also made to keep the ground bare during the rainy season. Legumes were planted, and in early May, green soybeans and beans were planted between the wheat rows, with corn as an intercrop.
Next, pine trees and bald cypress were planted on the bald hills. As the hazel grew, it took root and proved to be more fertile than expected.
A monument was erected at the summit of Mt.
Around 1955, the planting of mandarin oranges was encouraged, even on relatively high slopes, as a way to kill two birds with one stone: prevent soil erosion and generate cash income from the harvest of mandarin oranges. Tangerine cultivation is not only making the entire island greener, it is also bringing about a major change in agriculture.
Grass planted to prevent soil erosion
p.92
- mandarin orange cultivation
Around 1955, mandarin oranges began to be planted in the mountain fields, and soil conservation efforts, which had been an issue, began to be resolved.
The shift from potato, wheat, and pyrethrum cultivation to citrus cultivation centering on mandarin oranges also gradually changed the form of farming, including cooperative pest control and the mechanization of farming equipment.
Seedlings
Hiroshima Prefecture Fruit Tree ■■ Experiments ■■ Designated District
p.93
Bud grafting of mandarin oranges to Karatachi
Pruning workshop by an extension worker
p.94
Mikan field
Mukoda's mandarin oranges planted all over a mountain field (circa 1960)
p.96
- Waryeishi Jizo and its surroundings
This photo shows the Waryoishi Jizo and its surroundings before the road was built around 1950.
The Waryoishi Jizo was built in the late Kamakura period (1192-1333).
The Waryoishi Jizo is a full-fledged stone statue of Jizo with a full-lotus position carved out of a huge rock by a Buddhist priest Nenshin in 1300, the second year of the Kamakura period (1185-1333), and is unique in the country.
The Jizo is also engraved with an inscription of the year and the three-stemmed flower vase pattern on both sides of the Jizo is rare and precious.
Six Jizo statues can be seen standing diagonally to the right behind the Waryoishi Jizo.
This shows the area around the Jizo.
Around Waryoishi Jizo around 1935
p.97
Around Waryoishi Jizo as seen in the photo
Shoan 2 (1300)
Waryoishi Jizo Six Jizo Jizo Inscription Monju Bosatsu
4th year of Bunka era (1807) 2nd year of Tempo era (1831) 9th year of Tempo era (1838)
Memorial Pagoda
1849 (Kaei 2)